Hola de Francia.

This project is original in every sense of the word:
Initially I possessed nothing.
1) The project exists only in my head for now.
2) The parts are bought one by one like a puzzle.
3) Some parts have repair needs.
4) I do not know anyone who owns a panhead so I have to imagine.
5) Me and my friend, we know nothing to the old Harley.
6) For us it is a true adventure.
7) I just want to share my adventure and the desire to give another person.
8) I unfortunately can not tell you when the machine is complete.
10) I'm sorry if some are disappointed not to see this time a motorcycle ride.
 
Don't worry about that, just keep your another thread updated, many of us will be glad to help you.

Only a few lucky people have a Panhead (or older than that) but there are people with enough knowledge to help you.
 
J'ai une demande particulière, je cherche une pesonne qui parle bien français pour traduire mon blog en Espagnol .
Moi-même je reconnais avoir des difficultés avec les langues étrangères.
Si quelqu'un veut partager l'aventure avec moi, il est le bienvenu.

I have a special request, I look for a person who speaks good French to translate my blog in Spanish.
I myself admit having difficulties with foreign languages.
If someone wants to share the adventure with me, he is welcome.
 
Je voudrais bien t'aider. Les aspects traités dans ton blog semblent très intéressants.

Merci de me contacter par messagerie pour concrétiser un peu plus et s'organiser.
 
Última edición:
Fendetestas a commencé la traduction sur la page d'accueil, je vous invite à la lire.

Fendetestas began the translation on the home page, I invite you to read it.
 
I changed the color of the blog because readability.
Some visitors complained, I hope things will go much better.
 
bienvenue. de donde eres de francia? yo vivo en hendaya, si estas cerca podriamos quedar
 
Hago una llamada para las donaciones para avanzar en mi proyecto.
La dirección de la bolsa de premios del sitio en mi página de inicio.
 
Atrás
Arriba